此頁面的樣式無法正確顯示
您所選擇的模板與CSS樣式內容不相容,建議您至管理後台更換模板,或套用其他樣式。
This page looks plain and unstyled
The template you're using is not compatible with your CSS theme. Please change your template or apply other CSS theme to fix it.

歡迎來到小柳丁的部落格(雖然最近很不常更新…)
相簿 | 部落格 | 留言 | Profile | Control Panel
柳 | 22 August,2011 12:57

提示:他的生日

柳 | 25 June,2011 15:10

  我真的覺得自己很幸運,大概4月初才喜歡張根碩,結果他6月底就來台灣開演唱會了。在老婆介紹「瑪莉外宿中」這部韓劇前,我看過他在日本拍的韓國米酒廣告。那時候只是覺得:歐!這個人笑容很迷人,難怪老婆會喜歡他。

  一邊看「瑪莉外宿中」,一邊聽老婆講一些關於他的事,就喜歡上他了(笑)。我想有一部份是我很喜歡「姜無缺」這個角色,很自由自在、很自我,但是對於真正的好朋友,又很講義氣。後來也有上網找一些他的訪問、報導,才知道他以前的評價並不是很好,但是慢慢長大之後,開始磨鍊自己,在造型上也自己多作嘗試(其中也有失敗過),工作上也很要求自己,很多事都親力親為。說真的,從他身上學到很多,甚至是被這個比我小的弟弟激勵。

  昨天終於能見到本人嘍!在他剛出來、開始唱第一首歌之前,真的覺得很謝謝他加開這一場演唱會,因為第一場的票我並沒有買到。連續唱完2首歌之後,就坐下來與大家對談。我只能說他嘴巴真的很甜,一開頭就說:「我知道今天有颱風來,看到大家在外面淋雨,我的心好痛」。有時候真的覺得他很會說話,不知道是不是因為經歷過很多事呢?

  訪問的內容大概都是已經知道的事(像是有粉絲穿婚紗接機等等),之後唱了「瑪莉外宿中」和「原來是美男」裡面的歌。他唱「hello hello」的時候,本來是慢板的版本,結果唱到一半說:不行,這個太慢了(笑)。換了一個快版本的,氣氛一整個好happy。然後也有開party般的表演,我和老婆一致認為:他如果玩起來,應該也是很瘋的那一型(笑)。

  唱倒數第2首左右,他有講說星期四飛來台灣之前,是拍完電影直接到機場,所以那一天很累。也說他也是人,也會有心情不好的時候。有時候真的覺得他應該忍耐了很多事,所以希望他能有個私人時間,能有好友陪伴在他身邊。也希望像老婆說的,這一波巡迴和電影拍攝結束後,他能好好休息一、兩個月。

  總之,謝謝張小碩來台灣開演唱會^^(ps:現在是第二場ing呢!~~~好想去看歐!><)





  自分は本当にラッキーだと思う。4月上旬ぐらいに、チャン・グンソクにはまってしまって、彼は6月末に、台湾でコンサートをやる。高校の友達が「メリーは外泊中」という韓国ドラマを紹介する前に、彼が日本で取ったコマーシャルを見たことがあります。この人の笑顔が素敵なぁ、だから友達が好きになるんだとその時はただそう思った。

  「メリーは外泊中」を見ながら、彼の色んなことを友達から聞いて、はまってしまった(笑)。ある部分は、多分自分は「カン・ムギョル」という役がとても好きだから。とても自由自在で、自分やりたいことしかやらないけど、友達には義理がある。その後、インターネットでインタービューや新聞記事などを探してから、昔の評判は良くなかったと知った。だけど、大きくなって、自分を磨いて、外見にも色んな挑戦もして(その中に、失敗したこともある)、仕事にも自分に高く要求していて、たくさんのことを自分でやる。本当に、彼から色んなことを勉強して、刺激になった部分もある。

  昨日、やっと本物のチャン・グンソクに会えた!出てきて、最初の歌を歌う前に、この追加公演をしてくれてありがとう!と心の底からそう思った。2曲を連続に歌った後、座って、皆と話した。本当に口が甘いなぁと感じた。今日は台風が来たと知っている。皆は外で雨に降られて、心が痛い!と最初からそう言った。本当に話すのは上手だね。色々あったからかなぁ?

インタービューの内容はだいだい知っていることだった(例えば、ウェディングドレスで空港に迎えに行くファン達とか)、その後、「メリーは外泊中」と「イケメンですね」の中の歌も歌った。「hello hello」という歌を歌った時に、元々はスローバージョンの音楽だったけど、途中で、「ダメ!これは遅すぎる」(笑)、速いバージョンの音楽を変えて、とても盛り上がった。そして、バーみたいなパフォーマンスもあった。彼は本気で遊んだら、けっこう狂いでしょうと友達とそう思った(笑)。

  最後から二番目の歌を歌った時に、彼は木曜日に台湾に来る前は、映画の撮影を終わってから、直接に空港に向かった。なのでとても疲れていた。そして、自分も人間なので、気分が良くない時もあるって。本当に嫌なことがあっても、我慢しているでしょうと思って、プライバシーの時間を持って、親友達が彼のそばにいてあげてほしいなぁと思った。そして、友達が言ったとおりに、今回の巡回講演を終わって、映画の撮影が終わったら、ゆっくり休めればいいね。一ヶ月、二ヶ月ぐらい。

  とりあえず、グンソクちゃんが台湾でコンサートをやってありがとう^^(今もコンサート中だ!~~~見に行きたいなぁ!>"<)

柳 | 14 June,2011 2:17

買了修眉刀,但是不知道要怎麼用(笑)。希望明天有時間可以問問日本朋友,也希望我能趕快學會如何修眉嘍!

まゆそりを買いましたが、使い方がわかりません(笑)。明日、日本の友達に聞く時間があればいいですね。そして、自分も早くまゆそりができるように!



結果我發表完這篇文章沒多久後,就上網找修眉的文章。雖然沒有找到什麼,但是看到人家修眉時,修眉刀放的位置,於是就試試看,想不到成功了呢!只是還不曉得要修什麼型比較好…

結局、この文書を発表してから、インターネットで眉そりの文章を探してみました。参考できる文章はあまりありませんでしたが、眉そりをする時に、眉そりを置いた場所の写真があって、やってみたら、成功しました!ただ眉毛はどんな形にすればいいのか、まだわかりません…

柳 | 6 June,2011 11:21

昨天搭捷運時,腦袋瓜兒想著

「不知道自己做翻譯這一行,什麼時候才真的比較能獨當一面呢?」



原本以為自己是在大三時,遇到法文翻譯課的老師,才對翻譯有興趣、想要走翻譯這條路

但是某一天整理東西時,看到大一資訊概論課的power point作業

那是6頁power point印在一張A4紙上,老師好像是叫我們打關於自己的

在某一個框框內,裡面列印了我的夢想

「啊!」我有些驚訝

原來,早在我大一時

當翻譯就是我的夢想之一

雖然那時候可能不是真的有興趣,只是覺得當翻譯也不錯而已

但是想一想:10年後的今天,我正在實現我的夢想,為了我的夢想而努力



在我的記憶中,第一次接觸的日文歌詞,應該是「亂馬1/2」

到現在都還留著我當時抄下來的歌詞,平假名、片假名都寫得好好笑

但那對我而言,是我學日文的起點

我想我會抄下來,應該是希望有一天能看懂歌詞的內容

抄了歌詞之後的十多年,我踏上了日本的土地

看得懂的歌詞,也不僅止於亂馬1/2了

還有其他很多很多歌



比起學語言,翻譯要花上更多時間

我光學個日文,都花了10多年的時間

我想以這個速度來看,我的翻譯才剛起步吧!(笑)

所以,才剛開始而已,我還是新生的小嬰兒

在成為獨當一面的大人之前

我還要一直一直的

奔跑下去才行





昨日、電車の中に、

「翻訳の仕事をやってて、いつか一人前になれるのかなぁ」と。



大学三年生の時に、フランス語翻訳の授業で先生に出会ったから、翻訳に興味が湧いて、この仕事をしようと、元々、自分はそう思った。

だけど、ある日、部屋を片付けていた時に、大学一年生のパソコン授業のパワーポイントの宿題があった。

あれはA4一枚で、6枚のパワーポイントがプリントアウトしてあるものだった。テーマは「自分について」らしい。

ある枠には、自分の夢がプリントアウトしてあった。

「あ!」ちょっとびっくりした。

一年生の時には

翻訳家になるのは、すでに夢の一つだったんだ。

その時、興味があるじゃないかも。ただ、翻訳家になっても悪くないと思っていただけかも。

だけど、考えたら、十年後の今日、自分の夢を実行してて、自分の夢のために頑張ってる。



記憶の中に、初めて接した日本語の歌詞は、「らんま1/2」の歌だったと思う。

今でも、あの時に書いた歌詞が残ってて、書いた平仮名、片仮名は下手だ。

だけど、私にとっては、これは日本語を勉強するスタートだった。

自分は知らない歌詞を書いたのは、多分、将来いつか、歌詞の内容が知ることを望んでたんでしょう。

歌詞を書いた十数年後、私は日本に行った。

意味がわかる歌詞も、らんま1/2だけじゃなくて

他の色々の歌の歌詞も。



言葉を勉強するより、翻訳はもっと時間がかかる。

ただ日本語を勉強するだけで、もう十数年もかかった。

このスピードで、翻訳は始まったばかりでしょう(笑)。

だから、始まったばかりだ。まだ赤ちゃんだ。

一人前の大人になるまで

ずっとずっと

走らなきゃ

柳 | 4 June,2011 3:35

  繼前2個星期搶票失敗,明天又要再去搶一次票嘍!>"<當然非常感謝張小碩心疼沒搶到票的歌迷們,而加開一場,不過搶票的過程實在是很可怕呀!>"<

  希望我能搶到票呀!>"<



  二週間前、チケットを取るのに失敗してしまって、明日またもう一度「チケットを奪う戦争」がある!>"<ソクちゃんがチケットを取れなかったファン達の気持ちを考えて、追加公演をしてくれて、もちろんありがたいことだけど、明日の「戦争」は本当に恐ろしいなぁ!>"<

  どうかチケットが取れるように!>"<